Aujourd’hui je suis à un séminaire internationale rassemblant des ONG du monde entier qui développent des projets solidaires, culturels ou écologiques. La communication avec mes interlocuteur-ices, dont peu sont français-es, n’est pas toujours facile. Aussi je suis loin de comprendre où veut en venir ce monsieur à qui je demande s’il sait où se trouve le lait pour le café et le thé (mis à disposition dans les salles de réunion). C’est la première fois qu’on se parle, il me répond très assuré : “You’re looking for some milk …? I have some milk if you want”. Éreintée après des journées de travail intense, mais aussi un poil naïve, je reste sans comprendre cette “blague” qui ne semble pas en être une. Je lui demande de quoi il parle, je suis d’ailleurs un peu pressée … il me répète sa punchline en se plantant plus carrément devant moi, un sourire jusqu’au oreille. Lorsque je comprends enfin le sens de cette fine boutade, je ne peux évidemment m’empêcher de rougir et lever les yeux aux ciels. Éclat de rire de sa part et de celle de son collègue qui n’était pas bien loin. Je me répète tout au long de l’après-midi : “Il a vraiment dit ça, je n’ai pas rêvé ? Mais comment a-t-il pu OSER dire ça ?”.
Étiquette : Lourdeur
Un matin, le directeur général de l’association dans laquelle je travaille explose de rire devant son ordinateur en lisant l’annonce du recrutement de deux nouvelles volontaires en service civique dans l’association. Pour cause : leurs prénoms, tout simplement ! L’une porte un prénom d’origine populaire et l’autre un prénom arabe… de quoi se fendre la poire. La blague sera répétée une deuxième fois devant d’autres salarié.es, histoire que tout le monde puisse en profiter. Le travail en association, c’est parfois dur et éprouvant, mais c’est aussi de temps en temps une bonne dose de racisme et de sexis … pardon d’humour.
